С 2006 года по 2017 училась в коле №1252 им. Сервантеса.
В 2022 году с красным дипломом окончила Московский педагогический государственный университет, по профилю «Двухпрофильное педагогическое образование иностранный язык (испанский), иностранный язык (английский)».
В 2022 году поступила в магистратуру, в Санкт-Петербургский Государственный Университет. Профиль: Теория языка и языки народов Европы (группа программ). Направление: Романские языки
Уровень знаний испанского языка – С1, английского языка – В1, французского языка - В2
Ээкспертный уровень ЕГЭ по испанскому языку
Практики и опыт работы:
2019 - 2020 г.: "Школа № 1517" (преподавала испанский язык, как второй иностранный).
2020 г.: организация мероприятий «Языковое приключение» для дошкольников в Автономной некоммерческой организации Центр Психологической помощи и поддержки семьи и детства «Мастерская семьи». Мероприятие прошло с целью познакомить дошкольников с культурой сраны, изучаемого языка, познакомить с небольшим количеством лексических единиц.
2022 г: Институт Сервантеса в Москве. Организация экзамена DELE, присутствовала в качестве ассистента на занятиях уровня А1, А2.
Конкурсы, конференции, дипломы:
2022 г.: I Международная студенческая конференция «Вопросы современной филологии и теории обучения иностранным языкам» с докладом по теме «Грамматические особенности устного спортивного дискурса (на материале испанского языка)». Публикация статьи «Грамматические особенности устного спортивного дискурса (на материале испанского языка)»
2022 г.: VII Международная конференция «Язык и действительность. Научные чтения на кафедре романских языков им. В.Г. Гака» с докладом по теме «Языковые особенности испаноязычного спортивного дискурса (на материла репортажей о современном пятиборье)». Публикация статьи «Языковые особенности испаноязычного спортивного дискурса (на материла репортажей о современном пятиборье)».
2022 г.: Всероссийская студенческая научно-практическая конференция «Актуальные проблемы изучения иностранных языков и литератур», г. Пермь. Публикация статьи «Стилистические особенности испаноязычного спортивного дискурса».
2022 г: III Летняя школа перевода СПбГУ, а также походила курсы повышения квалификации в школе перевода и иностранных языков СПбГУ «Синхронный перевод. Первая ступень».
В 2022 году закончила курсы повышения квалификации СПбГУ «Синхронный перевод, 1 ступень». Была переводчиком на Экономическом форуме в 2022 и 2023 годах.
Дополнительная информация:
С 2017 года начала репетиторскую деятельность. Нахожу общий язык, как с детьми, так и с взрослыми. Создаю собственные программы для изучения испанского языка, подкрепляя их всевозможными материалами для увеличения знаний об Испании и Латинской Америке.
Занимаюсь с детьми 1–11 классов (помощь в выполнении домашнего задания (учебники Espanol, Manana, Uso, Suena, Espanol en marcha), объяснение грамматики, подготовка к экзаменам и зачетам); с взрослыми с нуля или для поддержания уровня (объясню грамматику, помогу закрепить лексику по любой понравившейся вам теме).
Все уроки проводятся на испанском языке с помощью информативных презентаций (Power Point) и электронной доски Miro и Genial. Владею достаточным количеством дополнительного материла для работы с детьми, а именно кроссворды, карточки, кубики, раскраски, игры. На уроках мы с учениками смотрим фильмы и короткие видео с YouTube или TedTalks, обсуждаем их и можем написать короткое эссе (для отработки лексики и грамматики). В качестве домашнего задания присылаю учащимся отрывки из книг, журналов (по пройденной или изучаемой теме), видео с подробным планом для пересказа или написания эссе, задания на закрепление лексики и грамматики.